Время действия: 8 ноября 2011 года, около часа дня.
Место действия: офис мэра.
Участники: Jefferson, Regina Mills.
По счетам нужно платить вовремя - или не платить вообще.
[OUAT. Post scriptum] |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » [OUAT. Post scriptum] » [Страницы истории] » [Brich aus - Сторибрук]
Время действия: 8 ноября 2011 года, около часа дня.
Место действия: офис мэра.
Участники: Jefferson, Regina Mills.
По счетам нужно платить вовремя - или не платить вообще.
Перед мэрией пахло морем, жухлыми листьями, чуть-чуть - надвигающейся осенней хандрой, которую позже пригонит северный ветер вместе с унылым сплошным серым цветом, которым затянется небо. Деревья с остатками листьев едва слышно скрипели остовами, готовясь отойти к зимнему сну, в который они наберутся сил и новых историй о настоящем этого зачарованного королевства, по нелепой ошибке судьбы и мира заключенного в мире людей. Ужасная ловушка - жить там, где люди заковывают тебя в цепи и ярлыки своих сказок и неправдивых историй, в которых от смысла осталась одна лишь квинтэссенция, лишенная дополнительных специй, таких как развилки пути, по которым любой из них мог пойти, а мог не пойти, развернув тем самым свою судьбу в совершенно другую сторону. Во всяком случае, Шляпнику (который предпочитал называться Джефферсоном, но это волновало очень немногих людей) нравилось думать именно так. Особенно в те времена, когда его в очередной раз одолевало безумное вдохновение на новую шляпу, подстегнутое виной перед дочерью и желанием отменить, стереть из истории свой последний шаг в коридор между мирами, где множество дверей манят тебя неизведанными возможностями, тропами, по которым ты еще не ходил, и людьми, с которыми ты еще не встречался; новыми мирами, в которых ты еще не был,от соседства которых ощущаешь терпко-сладкий зуд, заставляющий тебя открыть дверь и войти. Тогда - по приказу. Лучше было не входить в тот коридор вовсе.
Гомон людей, заставляющих жить здание мэрии, а вместе с тем создающих иллюзию настоящей работы, окутывал, трепал волосы, разбирая их на отдельные пряди, забивался в уши отдельными фразами, вроде "мне нужна ваша подпись вот здесь", "пожалуйста, перезвоните позже, у меня через пять минут начинается важная встреча", "Мисс Миллс велела мне...". На этой фразе (тонкий женский голос, который с равным успехом может принадлежать как практикантке девочке, так и взрослой, но сохранившей внутри юность или расчетливость женщине) Джефферсон пришел в себя, неловко дернув уголком рта и задрав голову высоко вверх, так, что едва не обнажился шрам, обрамляющий шею - от самого подъезда смотреть на окна Регины было высоко, не слишком удобно и, как выяснилось, ничего не давало. Во всяком случае, госпожа мэр не дала себе труда выставить в окно какую-нибудь заветную кадку - любимый сигнал героинь женских романов, желающих показать любовнику, что муж уехал и путь в квартиру свободен.
Впрочем, сама мэр таки на месте была, как выяснил мужчина, открыв кабинетную дверь после легкого стука. И никто не стал мешать, ложиться костьми у ее порога, не давая пройти. Это было и излишне. У них у обоих день празднования - у одной удалась расправа с врагом, не без его - Джефферсона - помощи, а у второго близился хэппи энд с дочерью, как и полагалось в любой добропорядочной сказке. А потому мужчина, переступив порог, легко, с оттенком возбужденной нервозности улыбнулся, отдавая королеве полушутливый поклон от самых дверей и тут же вытягиваясь во все свои сто восемьдесят сантиметров роста - натянутых, радостных, предвкушающих свою прибыль с удачно провернутой сделки.
- Ваше величество, слышал, вас можно поздравить с успешным разрешением вашей проблемы.
Первое, что сделала бы Регина, заявись кто-нибудь к ней в офис, чтобы расспросить её о произошедшем с мисс Свон несчастье, - порекомендовала бы проверить злосчастный турновер на наличие в нём ядовитых веществ. Их, разумеется, никто не обнаружил бы, ведь магия не оставляет следов в этом мире. Регина, комкая бледными пальцами белый батистовый платочек, искренне переживала бы по поводу случившегося и того, как это отразится на её сыне, и сбивчиво рассказывала бы про их с мисс Свон примирение и её желание уехать из города, мысленно надеясь, что она не единственный свидетель этого порыва. Но никто не пришёл к ней, и можно было спокойно решить, что все проблемы остались позади.
Королева чувствовала себя счастливейшей из женщин. Она удобно устроилась в кресле за рабочим столом, сбросив на пол туфли и подобрав под себя ногу, и просматривала досье кандидатов на должность шерифа. Мисс Свон поступила весьма неосмотрительно, не оставив после себя заместителя - впрочем, она навряд ли могла предугадать собственную кому. А стоило бы, ведь Регина когда-то давно уже просила её оценивать правильно возможности некоторых людей из её окружения.
Поглощённая изучением досье Дэвида Нолана, Регина почти пропустила тихий стук в дверь, но - вздрогнула, настороженно подняла голову и, увидев вошедшего, зло оскалилась в подобии радушной улыбки.
- Милый Джефферсон! - напоминание о триумфе смягчило гримасу, - Ты зашёл, чтобы меня поздравить... Как это любезно с твоей стороны!
Мэр сдвинула документы в сторону и, после некоторой возни, поднялась с места.
- Отметишь со мной это событие? - спросила она с утвердительной интонацией, обувая туфли и одергивая вниз задравшуюся юбку.
На столике у подоконника блестел хрустальным боком заранее приготовленный графин с яблочным сидром.
У стоявших в этом кабинете - у каждого - был свой напиток. Регина, например, никогда бы не решилась пить приготовленный Шляпником чай, и дело было вовсе не в том, что он заваривал его из рук вон плохо.
- За победу? - предложила Регина тост, протягивая визитёру стакан и с легкой насмешкой глядя ему в глаза.
Сейчас у него не было "пригласительного", чтобы опустить его в сидр, и ей было любопытно, что он сделает - но больше всего ей хотелось знать, что будет потом...
Спектр улыбок Регины широк и многообразен. Так говорили. Джефферсон видел из них только несколько видов, все они - торжествующие, сопровождающие просьбы, улыбки из серии "я знаю, что ты все равно это сделаешь", пренебрежительные и откровенные злые оскалы - не несли в себе ни грамма теплоты и отдавали чем-то хищным. Скорее всего, крокодильим, когда за движением губ ты поневоле видишь ряд острых зубов, готовых не то откусить тебе доверчиво протянутую руку, а то и перекусить самого. Запросто. Единственная настоящая, искренняя улыбка из ее репертуара, которую Джефферсону удалось подсмотреть, была обращена конечно же не ему, а полуживому трупу, в которое не вложили сердце. Весьма характеризующе, не правда ли?
По счастью, в его собственном арсенале всегда тоже хватало фальши, которую можно было натянуть на лицо, увеличив искренность до гротеска: поднятием бровей, округлившимися глазами, неровным кивком головы, когда вслед за губами движется все остальное тело, выказывая эмоции утрированно ярко. Он качнулся в сторону, не спуская с лица улыбки, легким, танцующим шагом сократил расстояние до "почтительного", присущего общению подданного и королевы (кому, в конце концов, как не ему знать, что короли, несмотря на всё их радушие, краем глаза всегда подмечают, сколько шагов навстречу ты сделал, два или три), подданному, который пришел взять с королевы ее обещание. А потому, приняв бокал в руки и продемонстрировав очередную ухмылку "я так польщен", Джефферсон, чуть качнув головой, поведя ею из стороны в сторону, отвел руку с бокалом в бок, пока ножка не соприкоснулась с гладкой поверхностью стола. Он тоже не рисковал принимать из рук Регины подачки.
- Это у вас полны карманы победы, Ваше Величество, - он, намеренно вспоминавший титул, а вместе с ним силу королевского обещания раз за разом, пропустил в улыбку капельку яда, вспоминая уроки кота из червонного королевства, - а мои карманы пока пусты.
Не то, чтобы она действительно собиралась с ним пить - содержимого графина хватило бы, чтобы усыпить ещё кое-кого. Королева отнюдь не была расточительна, предпочитая использовать ресурсы с максимальной пользой - остатки отравленного яблока ещё могли бы ей пригодиться.
Но, видимо, не сегодня.
- На нет и суда нет, - легкомысленно пожала плечами Регина и, последовав примеру непрошеного, но долгожданного гостя, отставила свой стакан.
Предусмотрительный Джефферсон! Ей хотелось стереть усмешку с его по-девичьему пухлых губ. Она смотрела на них и не могла отвести взгляда, думая, что, наверное, в них всё и дело - во внешности Безумного Шляпника было что-то незаметно женственное - Регина чувствовала, что она сильнее, и хотела пользоваться этой силой так, как все привыкли от неё ожидать.
- Мне очень жаль, милый Джефферсон, - с извиняющейся улыбкой Регина склонила голову к левому плечу, - Но я ума не приложу, чем могу тебе помочь.
Регина не смогла сдержаться и облизнулась, глядя в поддернутые пленкой безумия глаза собеседника. Не отводя взгляда, облокотилась бедром на стол, подняла руки к шее и на ощупь распустила сложный узел серого шарфа - перевязала так, чтобы можно было легко затянуть его всего одним движением.
- Ты же знаешь, достаточно лишь сказать - и я по старой дружбе найду способ помочь твоей беде, - узкие пальцы ласкающим движением прошлись по серой ткани, обернули её вокруг запястья и выпустили, провоцируя и дразня.
Это было так... волнующе.
Узкие пальцы, тонкие запястья, длинная точеная шея, тонущие в безликом сером, стягивающемся вокруг них змеиными кольцами, чуть сильнее, чуть глубже вопьется - и в мир медленно проникнет асфиксично красный, заливающий кожу щек и заставляющий лопаться мелкие сосудики глаз, обрамляя черную, почти сливающуюся со зрачком радужку красными всполохами. Джефферсон медленно отвел полубезумный взгляд от этих рук - играющих с тканью, ее ласкающих с той извращенной нежностью, что в принципе свойственна людям, приученным любить трупы, любить казни, завоевывать террором любовь.
Регина... даже имя у нее было жесткое, несократимое до мягкого Джинни не только по королевскому статусу, но потому, какой стервой она была. Кому захочется называть мэра этого города уменьшительно-ласкательным именем, если так к ней не смог обращаться даже Грэм, который "тайно" (но не от телескопа) делил с ней постель, просыпаясь по утру растрепанным и относительно довольным своей повторяющейся изо дня в день на протяжении 28 лет жизнью.
Шляпник взял паузу, вытянув губы трубочкой и скосив их на правую сторону. Шумно хмыкнул, одергивая тяжелый узел начавшего давить на шею платка, расслабляя мышцы лица и старательно смотря не на Регину, а на пол, как будто там магическими чернилами было выписано заклинание, уничтожающее весь этот чертов мир. Краска гнева медленно поднималась от шеи, пока еще не выходя за границы платка.
- Ты можешь помочь, - без околичностей и на этот раз без расшаркиваний, всего лишь склонившись в кривом, ироничном полупоклоне, процедил мужчина, поднимая на королеву злой взгляд, - выполнив свою часть сделки. Той сделки, - добавил он, не дав мэру вставить ни слова, - где я тебе помогаю достать одно конкретное яблоко, а ты мне за это возвращаешь дочь и жизнь с ней.
Честного не жди слова,
Я тебя предам снова.
Узкие пальцы скользнули по серому шёлку вверх - Регина, точно зеркало, ослабила простой узел своего шарфа, открывая чужому взгляду ровную, не обезображенную шрамом шею, почти призывно провела кончиками пальцев по горлу и вновь вернулась к прерванному занятию.
Джефферсона было интересно провоцировать - ей хотелось знать, на что он окажется способен, доведи она его до последней степени отчаянья. Она знала, он не убьет её - не хватит сил, и это чувство собственной безнаказанности опьяняло. Регина не могла прекратить улыбаться.
- Ах, ты об этом... - пальцы замерли, и серый шёлк стёк с запястья мягкой волной. - Я была бы рада помочь тебе, Джефферсон.
Зрачки расширились в немом предвкушении - Регина, не отводя жадного взгляда от мягких мужских губ, покачала головой и поймала себя на том, что прислушивается к взволнованному биению собственного сердца.
- Но я не могу, - ответила она после долгой паузы.
Регина сделала два шага вперед, сокращая расстояние между собой и Джефферсоном с почтительного до интимного - пальцы выпустили мягкий шёлк и в сдерживающем жесте легли на крепкое плечо.
- Видишь ли, в чём дело, - начала она, убирая руку и обходя гостя, - Единственная, в чьих силах снять моё заклятие и подарить тебе и твоей дочери счастливый финал, будет спать вечно.
Остановившись по другую сторону стола, Регина замерла, чуть подавшись вперед и пристально глядя мужчине прямо в глаза. Ей не хотелось бы пропустить ничего.
- И я не могу сказать, что ты не причастен к этому.
Опять те же грабли с длиннющей ручкой, обитой толстым слоем железа, чтобы больнее бить в лоб. Когда же он, наконец, их заучит и прекратит наступать на одни и те же, подставляясь королеве своей верой в сделку и ее собственные слова? Два раза уже наступил, третий будет по канонам всех сказок последний - либо для королевы, либо для самого Шляпника (последнее, конечно же, вероятнее, ибо не тот масштаб: не дотянул по злу, на исправившегося грешника выучиваться уже поздно). Королева не держит слово. Как она заключила-то столько сделок? И это было последнее, о чем успел трезво подумать Джефферсон, прежде чем мир накрылся реквиемом по мечте.
Скрипки рвали реальность протяжным плачем, в дыры которой вползал многоголосый стон; он, ударяясь от стен, обволакивал Регину криками и слезами всех тех, кого она самолично отправила на плаху ли или просто на смерть, трупно-серые руки - в цвет ее обожаемого шарфа - тянулись вместо Шляпника к ее шее и телу, чтобы утащить пиковую даму из страшных сказок за собой на тот свет. Где-то, пока еще вдалеке, за гранью, на грани слышимости глухо пробивалась боевая дробь барабанов, от которой у Джефферсона вставали мелкие волоски дыбом и закипала кровь.
- Ты нарушаешь сделку, - прошипел он, отбросив в сторону все приличия и исказив в гневе лицо; навис с другой стороны стола, крепко упершись в него до боли сжатыми кулаками. - Ты как мать должна понимать, насколько опасны бывают отчаявшиеся родители.
Глаза в глаза. Боевая дробь барабанов колыхала пелену злобы и боли, от того что вновь поневоле сам предал, пусть и поверив в чужие слова. Джефферсон сменил лицо на маску злого клоуна, которого боятся по ночам дети, резко подавшись вперед и едва не столкнувшись с Региной лицами:
- У тебя должен быть способ, раз ты заключала сделку, - рука оторвалась от столешницы, чтобы спустя мгновениями сомкнуть пальцы на запястье королевы слишком крепким кольцом, - Мне плевать, как ты это сделаешь, но сегодня моя дочь должна быть со мной.
Вот он, сладкий миг отмщения.
Безумие вновь залило радужку серых глаз, а Регина не могла на него наглядеться. Мелко подрагивали пальцы, но не от страха, как когда-то давно, нет - её сердце трепетало от восторга. Она почти видела в его расширенных зрачках, как серый шёлк тугой петлей стягивается у неё на шее, но...
Но дышала она по-прежнему легко и свободно.
- У тебя, Джефферсон, не хватит сил пойти на то же, что и я, - отрезала она, чуть подавшись вперёд, - Ты слабак.
Узкие пальцы так сильно цеплялись за окованный металлом край стола, что под побелевшей кожей было видно кости.
- Ты как щенок - тявкаешь громко, но с поводка. Снять ошейник - растеряешься.
Если он виделся ей не подросшим ещё псом, то себя она ощущала по меньшей мере волчицей, способной растерзать всех ради своего дитя. Джефферсон, такой же мягкий, как его губы, не был готов к подобному, как бы ни топорщил шерсть.
- Даже если и есть... - Регина оскалилась, пытаясь выдернуть руку из цепких пальцев, - Ты потерял все шансы вернуть дочь, когда приехал той ночью на зов Румпельштильцхена.
Признание далось ей тяжело - она предпочитала не вспоминать о пережитом унижении, - но теперь, когда обман свершился полностью, ей казалось, что не закрывшаяся за двадцать восемь лет рана, наконец, зарубцевалась, пусть даже шире и грубее, чем шрам на шее Джефферсона.
Свободной рукой мэр потянулась к телефону.
- Так что мне плевать, чего ты там хочешь, - бросила она, не отводя взгляда, - Я получила своего сына, и ты мне больше не нужен.
Регина помолчала, и, подарив шляпнику мимолётную усмешку, походившую, впрочем, больше на оскал, добавила:
- Поэтому пошёл вон.
Боевая дробь барабанов рассыпалась одним словесным ударом, воспоминанием о давнем поступке, вина на котором на нем (на Голде? На ней?), не смыть, не оттереться, но так ли уж он вызывает стыд? Джефферсон, не отнимая руки и ничуть не ослабив хватку, пусть само лицо его и опустилось от этой беззвучной пощечины, поджал полные губы, силясь вспомнить, прорваться сквозь пелену обуревавшего его годы назад безумия, чтобы восстановить полную вязь событий. Паутина проваливалась, то тут, то там не хватало куска, оставалась одна только кожа, выбеленная луной, яремная впадина, в которую упирались пальцы (его? Пальцы Голда?). Красное на белом - размытыми образами, цветными пятнами, скажите, что вы видите в этой картинке - я вижу одну лишь кровь на снегу...
Джефферсон прикрыл глаза, глубоко вдохнул, впитывая в себя ее язвительный голос; за шторами век образ ее губ сам собой складывался в гаденькую усмешечку (пара высокомерных морщинок с одной стороны лица, красный цвет растягивается, но не обнажает суть), лучше всего иллюстрируя ее веру в слова о щенке. Шляпник тявкал, лаял громко, но с тех пор, как пришел в себя, действительно не кусал - лишь по-лисьи заметал раздвоенные следы, когда в очередной раз подкладывал свинью ближнему.
Он не стал говорить, что у него не было выбора. Не стал взывать к совести, материнским чувствам, к человечности, в конце концов: если Регина была убеждена в его трусоватой натуре, то Шляпник отождествлял ее с Ехидной, сестрой и женой Тифона, тщательно прячущей свой змеиный хвост, но так и не сумевшей спрятать характер, а потому уже долго, давно обреченной на одиночество, как волк - на вой. Жаль ее не было. Одиночество было ее судьбой.
Капкан пальцев раздался, отпуская руку Регины на волю. Шляпник словно нехотя, с трудом распрямился, лениво сбив со стола походя телефон и так и не узнав, кому собиралась звонить в этот час королева без сердца. Он помолчал, с полминуты разглядывая ее новым, с оттенком предвкушающей жалости взглядом, прежде чем плавно развернуться вокруг своей оси. Регина ошиблась. В нем куда больше было кошачьего. Во всяком случае, он умел так же незаметно и порою гаденько мстить.
Он нашел Генри в тот же день, выждав удобный момент, когда ребенок останется без присмотра. Что ж, моя Королева, в этом мире говорят "Бог дал, Бог взял". Джефферсон был готов вечно смотреть через свои телескопы, как вы будете поджариваться на этой адовой сковородке. Что с него взять? В конце концов, на роль всепрощающего он никогда не тянул.
Вы здесь » [OUAT. Post scriptum] » [Страницы истории] » [Brich aus - Сторибрук]